Diario El Independiente || Edición Digital
Skip to main content

Miguel Bravo Tedín presenta “Intérpretes de dos mundos

Hoy a las 20 en el Club Social el historiador Miguel Bravo Tedín presenta su más reciente publicación “Intérpretes de dos mundos”. Un trabajo en el que el autor aborda la primera etapa de la conquista y colonización “y las connotaciones que ha tenido para lo que hoy somos respecto al desprecio hacia el indio que hoy en el Siglo XXI sigue siendo normal”, anticipó..



En diálogo con El Independiente, Bravo Tedín explicó que “Intérpretes de dos mundos" es un libro que reúne dos trabajos, uno sobre los intérpretes en los tiempos de la conquista y el otro “La mala leche en la conquista". Es la primera vez que trata dos temas fundacionales como la conquista y colonización de América, es decir son temas americanos, basados fundamentalmente en un poco conocido o tratado como es Pedro Mártir de Anclaría. Un secretario en la corte española que a todos los informes que llegaban de América de los descubridores y demás, él los juntaba haciendo una suerte de periódico informativo y los mandaba a las distintas cortes europeas. Todo eso con el tiempo se junta y es realmente un dechado de curiosidades y perspectivas de una serie de gente que primero muestra el problema del idioma ya que Colón llevaba intérpretes que sabían el árabe es decir no tenían idea de dónde iban a parar. Incluso la queja continua de Colón es justamente la dificultad para comunicarse con los indígenas,  incluso la forma de conocerse y llegar a saber lo que pensaban los indígenas con gestos o interpretaciones absolutamente rebuscadas. En verdad pasó bastante tiempo hasta que eso vaya teniendo cierta normalidad”.
 
En ese contexto el autor reflexionó que “la historia es inexorable pero lo que no es inexorable es la destrucción sistemática que hicieron los españoles y fundamentalmente la Iglesia, de todo aquello que era la cultura indígena. Cuesta trabajo entender que cientos de códices de las culturas aztecas fueron destruidos y que hoy nos cuesta muchísimo interpretar, es decir fue una destrucción absolutamente inútil porque de parte de los españoles es conocida la actitud o lo que decía Colón que había que evitar que vinieran otros pueblos que no fueran absolutamente cristianos. Pero otra cosa que va a marcar toda esta etapa fundacional de América es esa constante cita que hace Colón en gran parte de sus diarios que son en referencia al oro. Ahí es continua la demostración de que todo estaba orientado por la codicia, era hasta ridícula la forma en que insiste ante los indígenas la existencia de la codicia. Unido a eso las cosas absurdas que ocurrieron en las interpretaciones que hacían los indígenas de lo que decía tanto Moctezuma, Atahualpa como el Inca Garcilazo. La forma torpe, muchos habían aprendido con los soldados españoles, era todo un frangollo hasta que varios años después se empezaron a entender. Por ejemplo al principio Colón decía que en las islas del Caribe todos hablaban una lengua parecida y tiempo después dice que en cada isla había un lenguaje distinto. Cuando los sacrifican es porque no había la más mínima comunicación y tiempo después se descubre que el intérprete indio lo único que quería hacer era tener relaciones con una de las mujeres del inca, y cosas así. Es decir todo está entre lo cómico y lo tragicómico pero que como un denominador común está ese desprecio a las culturas indígenas”.
 
En tanto para referirse a la segunda parte incluida en esta misma publicación, el historiador explicó que “cuando hablo de La mala leche en la conquista, es sobre esa forma intolerante de tratarse, como si en América hispánica hubiera continuado ese maltrato por los indígenas al punto que hoy vemos por ejemplo en México el desprecio a las culturas primitivas. Vemos lo que ocurre en Perú, en Chile con los mapuches, en Bolivia con Evo Morales quizás la cosa haya mejorado, en Argentina el desprecio y desconocimiento de las culturas indígenas es absoluto. Lo más curioso es que la base de la masiva participación del turismo en la economía de estos países sea el interés del mundo por conocer esas culturas primitivas. Esa especie de mala leche a través de los siglos tiene 500 años de existencia, al principio comenzó el contacto de estas dos culturas una de ellas aplastando a la otra y desconociéndola. Siempre se dijo que la conquista y colonización de América produjo una raza mestiza pero por ejemplo en Estados Unidos hay con reservas indígenas o los africanos a quienes no los han pasado por arriba y todavía se puede estudiar in situ la creatividad de estas etnias. Hemos estado recibiendo esa especie de información, para mí falsa, cuando uno se da cuenta que ese desprecio hacia las culturas indígenas está marcado a través de los siglos”, concluyó Bravo Tedin.
 
La presentación de “Intérpretes de dos mundos” hoy a las 20 se enmarca en el Ciclo de Conferencias organizadas por el Club Social y la Asociación Cultural Sanmartiniana de La Rioja.